Seminário de Promoção de Investimentos da Economia Marítima de Wanshan (Zhuhai)

2025-11-18

Temos o prazer de divulgar a mensagem do nosso associado Y Ping Chow, também presidente da Câmara de Comércio das Pequenas e Médias Empresas Portugal-China.

 

尊敬的商会会员:

Estimados membros da CCPC-PME,

 

您好!

É com os nossos mais sinceros cumprimentos que nos dirigimos a V. Ex.as.

 

诚挚邀请您参加将于 2025年11月21日(星期五)下午3:00 至 4:30 在 澳门特别行政区驻里斯本经济贸易办事处 举办的 “珠海万山海洋招商推介会”。

Temos a honra de convidar V. Ex.as a participar no “Seminário de Promoção de Investimentos da Economia Marítima de Wanshan (Zhuhai)”, que terá lugar no dia 21 de novembro de 2025 (sexta-feira), das 15h00 às 16h30, na Delegação Económica e Comercial de Macau em Lisboa.

 

本次活动由珠海市万山区管理委员会主办,旨在加强葡萄牙与中国粤港澳大湾区,特别是珠海万山地区在海岛旅游、文旅相关产品、商品贸易及海洋科技等领域的合作。

O evento é organizado pelo Comité de Gestão do Distrito de Wanshan da Cidade de Zhuhai, com o objetivo de reforçar a cooperação entre Portugal e a Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau, em especial com a região de Wanshan, nas áreas do turismo insular, produtos culturais e turísticos, comércio de bens e tecnologias marinhas.

 

珠海万山简介 | Breve Apresentação de Wanshan, Zhuhai

万山位于粤港澳大湾区的“海上地理中心”,东邻香港、深圳,西接澳门,面向南海,是全国首个地方性海洋综合开发试验区。

Wanshan situa-se no “centro marítimo geográfico” da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau, a leste de Hong Kong e Shenzhen, a oeste de Macau e voltada para o Mar do Sul da China, sendo a primeira zona piloto local de desenvolvimento integrado marítimo da China。

 

该地区以发展海洋经济为核心,重点推动海洋牧场、海岛旅游及海洋新兴产业三大板块,致力于打造高质量、国际化的现代海洋经济示范区。

A região tem como núcleo o desenvolvimento da economia marítima, promovendo três setores principais: aquacultura marinha, turismo insular e novas indústrias marítimas, com o compromisso de criar uma zona modelo de economia marítima moderna, de alta qualidade e internacionalizada。

 

此次推介会将由万山区代表团带来万山海洋经济的发展规划、投资机遇及合作方向的专题介绍,氛围轻松,内容务实,是了解珠海及粤港澳大湾区投资环境的宝贵机会。

Durante o seminário, a delegação de Wanshan apresentará planos de desenvolvimento, oportunidades de investimento e áreas de cooperação na economia marítima da região. Será uma ocasião descontraída e prática, oferecendo uma excelente oportunidade para conhecer o ambiente de investimento de Zhuhai e da Grande Baía.

 

万山区出席代表 | Representantes de Wanshan, Zhuhai

珠海市万山区管委会副书记林浩生

Sr. Lin Haosheng, Vice-Secretário do Comité de Gestão do Distrito de Wanshan, Zhuhai

 

珠海市万山区万山镇镇长杨健

Sr. Yang Jian, Presidente da Junta da Freguesia de Wanshan, Zhuhai

 

珠海市万山区管委会社会事业局局长李帅和

Sr. Li Shuaihe, Diretor do Departamento dos Assuntos Sociais do Comité de Gestão de Wanshan, Zhuhai

 

珠海市万山区管委会投资促进中心主任母丹峰

Sr. Mu Danfeng, Diretor do Centro de Promoção de Investimentos do Comité de Gestão de Wanshan, Zhuhai

 

活动信息 | Informações do Evento

地点 | Local:

澳门特别行政区驻里斯本经济贸易办事处

Delegação Económica e Comercial de Macau em Lisboa

Avenida 5 de Outubro, n.º 115, 4.º andar, 1069-204 Lisboa, Portugal  

 

日期 | Data:

2025年11月21日(星期五)

21 de novembro de 2025 (sexta-feira)

 

 时间 | Horário:

下午3:00 - 4:30

15h00 – 16h30

 

敬请于 11月10日前回复是否出席,以便我们为您妥善安排。

Agradecemos que confirme a sua presença até ao dia 10 de novembro, de modo a podermos organizar devidamente o evento.

 

备注:具体会议行程将于会前另行通知。

Nota: O programa detalhado será comunicado oportunamente antes do evento.

 

期待您的莅临,与珠海万山代表团共同探讨中葡合作新机遇!

Esperamos contar com a sua presença para, em conjunto com a delegação de Wanshan, explorar novas oportunidades de cooperação entre a China e Portugal!

 

此致,

敬礼!

Com os nossos melhores cumprimentos

NOTÍCIAS RELACIONADAS